ÎNTREȚÍNE,întrețín, vb. III. 1. Tranz. A păstra în stare bună, în bune condiții; a face să dureze, a menține. 2. Tranz. și refl. A(-și) procura, a(-și) asigura mijloacele necesare traiului; a (se) hrăni. 3. Refl. recipr. A sta de vorbă cu cineva; a conversa. Între1- + ține (după fr. entretenir). (Sursa: DEX '98 )
ÎNTREȚÍNEvb. III.1.tr. A păstra în stare bună. 2.tr., refl. A da, a asigura cuiva sau a-și asigura mijloacele de trai necesare. 3.tr. A alimenta, a susține (arderea). 4.refl. A sta de vorbă, a conversa cu cineva. [P.i. întrețín, conj. -țină. / după fr. entretenir]. (Sursa: DN )
ÎNTREȚÍNEvb. I. tr. 1. a păstra în stare bună. 2. a alimenta, a susține (arderea). II. tr., refl. a da, a(-și) asigura mijloacele de trai necesare. III. refl. a sta de vorbă cu cineva, a conversa. (după fr. /s'/entretenir) (Sursa: MDN )
ÎNTREȚÍNE vb. 1. a trăi. (Se ~ din retribuție.)2. a (se) hrăni, a (se) susține, a (se) ține. (El își ~ părinții.)3. v. purta. 4. a menține, (fig.) a alimenta, a hrăni. (A ~ o atmosferă de suspiciune.) (Sursa: Sinonime )
ÎNTREȚÍNE vb. v. conversa, dialoga, discuta, vorbi. (Sursa: Sinonime )
întrețíne vb. ține (Sursa: Ortografic )
A ÎNTREȚÍNE întrețíntranz. 1) A ține în stare bună; a păstra în condiții bune; a îngriji. ◊ ~ focul a alimenta focul ca să nu se stingă. ~ o convorbire a conversa. 2) A asigura cu cele trebuincioase traiului; a hrăni. ~ familia. /între- + a ține (Sursa: NODEX )
A SE ÎNTREȚÍNE mă întrețínintranz. 1) A-și asigura mijloacele de existență. 2) A sta de vorbă; a întreține o convorbire; a conversa. /între- + a ține (Sursa: NODEX )