TRÁSĂ,trase, s. f. 1. Diagrama deplasării unui tren înscrisă în graficul de circulație a terenurilor. 2. (Fiz.) Linie descrisă de fluxul de electroni pe ecranul unui tub catodic; spot. – Din fr., engl. trace. (Sursa: DEX '98 )
TRÁSĂs.f.1. Urmă, semn. 2. (Tehn.) Diagramă a mersului unui tren. [< fr. trace]. (Sursa: DN )
TRÁSĂs. f. 1. urmă, semn. 2. diagramă a mersului unui tren. 3. linie descrisă de fluxul de electroni pe ecranul unui tub catodic. (< fr., engl. trace) (Sursa: MDN )
trásă s. f., pl. tráse (Sursa: Ortografic )
TRAS, -Ă,trași, -se, adj., s. m. 1. Adj. (Despre față sau părți ale ei) Slab, obosit, sleit (de boală, de supărare etc.); (despre oameni) care are fața slabă, obosită, suptă. 2. S. m. Persoană asupra căreia s-a emis o trată pe care este obligată să o plătească la scadență. – V. trage. (Sursa: DEX '98 )
TRASÁ,trasez, vb. I. Tranz. 1. A însemna pe o suprafață linia sau desenul unui drum, al unui plan, al unei figuri geometrice etc.; spec. a însemna pe o piesă brută conturul suprafețelor de prelucrat. 2. A indica, a da directive în vederea unei acțiuni sau a unei activități; a arăta prin câteva idei generale ceea ce este esențial într-o problemă, într-o situație etc.; a schița. – Din fr. tracer. (Sursa: DEX '98 )
A TRASÁ ~éztranz. 1) (contururi) A marca printr-o linie subțire; a descrie. 2) fig. (direcții, sarcini, obiective) A elabora (din timp), fixând esențialul; a schița; a contura; a jalona. /<fr. tracer (Sursa: NODEX )
TRAS ~să (~și, ~se) v.A TRAGE și A SE TRAGE. ◊ ~ la față foarte slăbit (din cauza bolii, a supărării etc.). /v. a trage (Sursa: NODEX )
TRASÁvb. I. tr.1. A trage, a însemna pe o suprafață linia unui drum, conturul unui desen etc.; a însemna pe o piesă brută elementele necesare pentru prelucrarea ei. 2. A indica, a da directive în ceea ce privește o acțiune, o activitate etc. ♦ A arăta esențialul într-o chestiune etc.; a schița, a descrie. [< fr. tracer, cf. germ. trassieren, it. tracciare]. (Sursa: DN )
TRASs. m. (fin.) debitor asupra căruia s-a emis o cambie, pe care este obligat să o onoreze la scadență. (după it. trassato) (Sursa: MDN )
TRASÁvb. tr. 1. a însemna pe o suprafață linia unui drum, conturul unui desen etc.; a însemna pe o piesă brută elementele necesare pentru prelucrarea ei. 2. a indica, a da directive în ceea ce privește o acțiune, o activitate etc. ◊ a arăta esențialul într-o chestiune etc.; a schița, a descrie. (< fr. tracer) (Sursa: MDN )
TRAS adj. 1. v. suflecat. 2. v. slab. (Sursa: Sinonime )
TRASÁ vb. 1. a duce, a trage. (A ~ linii paralele.)2. v. descrie. 3. (fig.) a jalona. (A ~ etapele obligatorii ale tacticii noastre.)4. v. schița. 5. a arăta, a indica. (A ~ cuiva calea de urmat)6. a da. (A ~ o directivă.) (Sursa: Sinonime )
tras (fin.) s. m., pl. trași (Sursa: Ortografic )
trasá vb., ind. prez. 1 sg. traséz, 3 sg. și pl. traseáză (Sursa: Ortografic )