Dex.Ro Mobile
Vezi 2 expresii

TÍNDĂ, tinde, s. f. Încăpere mică situată la intrarea caselor țărănești. ◊ Expr. A face o treabă până în tindă = a începe un lucru fără a-l termina. ♦ (Înv.) Coridor, galerie. ♦ Pronaos. ♦ Prispă, pridvor, cerdac. [Pl. și: tinzi] – Lat. *tenda (< tendere). (Sursa: DEX '98 )

TÍNDE, tind, vb. III. Intranz. 1. A-și îndrepta năzuințele sau activitatea spre atingerea unui obiectiv, spre câștigarea unui lucru dorit; a aspira, a năzui. 2. (Despre obiecte) A avea tendința să..., a evolua într-o anumită direcție și de o anumită manieră. – Din fr. tendre, lat. tendere (după întinde). (Sursa: DEX '98 )

A TÍNDE tind intranz. A-și orienta activitatea (spre atingerea unui scop), fiind stăpânit de o dorință puternică; a năzui; a aspira; a ținti. /<lat. tendere (Sursa: NODEX )

TÍNDĂ ~e f. 1) Prima încăpere prin care se intră în casele țărănești. ◊ A face (ceva) până în ~ a face un lucru parțial; a nu duce (ceva) la bun sfârșit. 2) Încăpere de la intrarea în biserică. [G.-D. tindei; Pl. și tinzi] /<lat. tenda (Sursa: NODEX )

TÍNDĂ s. 1. cerdac. 2. v. pridvor. 3. v. pronaos. 4. cerdac, pridvor. (~ la moara de vânt.) (Sursa: Sinonime )

TÍNDĂ s. v. coridor, culoar, galerie, gang, limbă. (Sursa: Sinonime )

TÍNDE vb. v. aspira. (Sursa: Sinonime )

TÍNDE vb. v. circula, culca, da, extinde, împrăștia, încredința, înmâna, întinde, lăți, lungi, preda, propaga, răspândi, remite, transmite, trânti. (Sursa: Sinonime )

tíndă (tinzi), s. f. – 1. Prispă, pridvor, cerdac la casele țărănești. – 2. Atrium, pronaos, coridor. – Mr. tendă, tentă „cort”. Lat. tĕnda (Densusianu, Rom., XXXIII, 287; Pușcariu 1737; Iordan, Dift., 108; Byhan 36; REW 8639; Philippide, II, 656), cf. it., prov., cat. tenda, sp. tienda și tinde. Der. din ngr. τέντα (Cihac, II, 706) sau din sl. tenta (Miklosich, Fremdw., 132) nu este probabilă. (Sursa: DER )

tínde (-dm -ns), vb. – 1. A întinde, a extinde. – 2. A năzui, a aspira. – Mr. tindu, timsu, tes. tindire, megl. tind, tins, tindiri. Lat. tĕndĕre (Pușcariu 1735; REW 8640), cf. it. tendere, prov., fr. tendre, sp., port. tender; sensul al doilea a fost luat din franceză. – Der. întinde, vb. ( a trage în lungime, a extinde; a etira, a lungi; a destinde, a lărgi, a desface, a dezdoi; a arma, a dispune, a așeza; a încorda arcul, a înțepeni; refl., a se mări în lungime, a pune caii la goană; refl., a se desfășura, a se dezvolta; refl., a pretinde prea mult, a depăși limitele; refl., a deveni vîscos un lichid prin alterare), cu pref. în-, sau direct din lat. intĕndĕre (DAR; Rosetti, I, 173), care s-a dezvoltat în alte idiomuri romanice cu sensul special de „a înțelege, a auzi”; întins adv. (direct, fără ocolișuri); (în)tinzător, adj. (care se întinde; s. n., tindeche la războiul de țesut); (în)tinzătoare, s. f. (lambă, lanț sau funie care leagă crucea proțapului cu capetele osiei la car); întindere, s. f. (extensie, desfășurare, tensiune, încordare, suprafață); întinsoare, s. f. (tensiune, încordare; scurtătură); întinsură, s. f. (extensiune); întinzătură, s. f. (extensiune); întinzime, s. f. (extensiune), cuvînt înv.; destinde, vb. (a relaxa, a diminua încordarea). – Der. neol. extinde, vb., după fr. étendre; pretinde, vb., după fr. prétendre; pretenți(un)e, s. f., din fr. prétention; pretențios, adj., din fr. prétentieux; pretendent, s. m., din fr. prétendant. (Sursa: DER )

tíndă s. f., g.-d. art. tíndei/tínzii; pl. tínde/tinzi (Sursa: Ortografic )

tínde vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. tind, imperf. 3 sg. tindeá; conj. prez. 3 sg. și pl. tíndă; ger. tinzând; part. tins (Sursa: Ortografic )

Declinări/Conjugări
tindă (pl. -e)   substantiv feminin nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular tindă tinda
plural tinde tindele
genitiv-dativ singular tinde tindei
plural tinde tindelor
vocativ singular tindă, tindo
plural tindelor

tindă (pl. -zi)   substantiv feminin nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular tindă tinda
plural tinzi tinzile
genitiv-dativ singular tinzi tinzii
plural tinzi tinzilor
vocativ singular tindă, tindo
plural tinzilor

tinde   verb infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a) tinde tindere tins tinzând singular plural
tinde tindeți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu) tind, tinz (să) tind, tinz tindeam tinsei tinsesem
a II-a (tu) tinzi (să) tinzi tindeai tinseși tinseseși
a III-a (el, ea) tinde (să) tindă, tinză tindea tinse tinsese
plural I (noi) tindem (să) tindem tindeam tinserăm tinseserăm, tinsesem*
a II-a (voi) tindeți (să) tindeți tindeați tinserăți tinseserăți, tinseseți*
a III-a (ei, ele) tind (să) tindă, tinză tindeau tinseră tinseseră
* Formă nerecomandată