Dex.Ro Mobile
Vezi 10 expresii

SALVÁ, salvez, vb. I. Tranz. și refl. A scăpa pe cineva sau a izbuti să scape singur dintr-o primejdie, dintr-o încurcătură etc. ◊ Expr. (Tranz.) A salva situația = a reuși să îndrepte o situație grea, neplăcută; a face față unei situații. A salva aparențele = a da unui lucru, unei situații etc. o înfățișare capabilă să ascundă un rău lăuntric. – Din lat., it. salvare. (Sursa: DEX '98 )

SALVÁ vb. I. tr. A scăpa, a scoate (pe cineva sau ceva) din primejdie, din încurcătură etc. ♦ A salva aparențele = a face față; a ascunde realitatea prezentând numai aspectul voit. ♦ refl. A se scăpa singur dintr-o primejdie. [< lat. salvare, cf. it. salvare]. (Sursa: DN )

SALVÁ vb. I. tr. a scăpa, a scoate din primejdie, din încurcătură etc. ♦ a ~ aparențele = a face față; a ascunde realitatea prezentând numai aspectul voit. II. refl. a se scăpa singur dintr-o primejdie. (< lat., it. salvare) (Sursa: MDN )

SALVÁ vb. 1. v. scăpa. 2. v. elibera. 3. v. scoate. 4. v. mântui. (Sursa: Sinonime )

salvá (salvéz, salvát), vb. – A scăpa, a se elibera. Lat. salvare (sec. XIX). – Der. salvă, s. f., din fr. salve; salvator, s. m., din lat. salvator (se.c XIX); salv-conduct, s. n., din fr. sauf-conduit; salvare, s. f. (scăpare; mîntuire; casă de ajutor). (Sursa: DER )

salvá vb., ind. prez. 1 sg. salvéz, 3 sg. și pl. salveáză (Sursa: Ortografic )

SÁLVĂ, salve, s. f. (Mil.) (Serie de) lovituri (de tun, de pușcă) trase simultan. – Din fr. salve. (Sursa: DEX '98 )

A SALVÁ ~éz tranz. (ființe sau obiecte) A scoate dintr-o situație complicată; a scăpa. ◊ ~ situația a reuși să facă față unei situații grele. /<lat., it. salvare (Sursa: NODEX )

SÁLVĂ ~e f. mil. Descărcări de pușcă sau de tun trase simultan din mai multe guri de foc. /<fr. salve, germ. Salve (Sursa: NODEX )

SÁLVĂ s.f. Serie de lovituri, de descărcări ale unei arme de foc. ◊ Salvă de salut = salvă trasă, fără proiectile, în diferite ocazii festive. [< fr. salve, it. salva]. (Sursa: DN )

SÁLVĂ s. f. serie de lovituri trase simultan cu două sau mai multe arme de foc. ♦ ~ de salut = salvă trasă fără proiectile, în diferite ocazii festive. (< fr. salve) (Sursa: MDN )

SÁLVĂ s. foc. (~ de artilerie.) (Sursa: Sinonime )

sálvă s. f., g.-d. art sálvei; pl. sálve (Sursa: Ortografic )

Declinări/Conjugări
salva   verb tranzitiv infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a) salva salvare salvat salvând singular plural
salvea salvați
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu) salvez (să) salvez salvam salvai salvasem
a II-a (tu) salvezi (să) salvezi salvai salvași salvaseși
a III-a (el, ea) salvea (să) salveze salva salvă salvase
plural I (noi) salvăm (să) salvăm salvam salvarăm salvaserăm, salvasem*
a II-a (voi) salvați (să) salvați salvați salvarăți salvaserăți, salvaseți*
a III-a (ei, ele) salvea (să) salveze salvau salva salvaseră
* Formă nerecomandată

salvă   substantiv feminin nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular salvă salva
plural salve salvele
genitiv-dativ singular salve salvei
plural salve salvelor
vocativ singular salvă, salvo
plural salvelor