REVEDÉRE,revederi, s. f. Faptul de a (se) revedea. ◊ Expr. La revedere! = formulă de salut la despărțire. – V. revedea. (Sursa: DEX '98 )
REVEDÉREs.f. Faptul de a (se) revedea. ♦ La revedere = formulă de salut la despărțire. [< revedea, după fr. (au) revoir]. (Sursa: DN )
REVEDÉREs. f. faptul de a (se) revedea. ♦ la ~ = formulă de salut la despărțire. (< revedea) (Sursa: MDN )
REVEDÉRE s. 1. regăsire, reîntâlnire. (~ lor după o vreme.)2. v. revizuire. 3. recapitulare, repetare, repetiție, (înv.) procitanie. (~ materiei.) (Sursa: Sinonime )
revedére s. f., g.-d. art. revedérii; pl. revedéri (Sursa: Ortografic )
REVEDEÁ,revắd, vb. II. 1. Tranz. și refl. A (se) vedea din nou; a (se) întâlni iar, după oarecare vreme. ♦ Fig. A (se) vedea în amintire sau așa cum era odinioară, a(-și) evoca trecutul. 2. Tranz. A examina, a citi din nou un text scris; a revizui. – Re1- + vedea (după fr. revoir). (Sursa: DEX '98 )
A REVEDEÁ revădtranz. 1) A vedea din nou. 2) (probleme, lucrări etc.) A cerceta din nou; a verifica încă o dată; a revizui; a reexamina. /re- + a vedea (Sursa: NODEX )
A SE REVEDEÁ mă revădintranz. 1) A se vedea din nou; a se întâlni iar. S-au revăzut după o vreme. 2) A-și evoca lucruri, fapte din trecut. /re- + a se vedea (Sursa: NODEX )
REVEDÉRE ~if. v.A REVEDEA și A SE REVEDEA. ◊ La ~ formulă de rămas bun. /v. a (se) revedea (Sursa: NODEX )
REVEDEÁvb. II.1.tr., refl. A (se) vedea din nou. 2.tr. A examina din nou, a revizui (un text, o compunere). [P.i. revăd, conj. -vádă. / după fr. revoir]. (Sursa: DN )
REVEDEÁvb. I. tr. refl. a (se) vedea din nou. II. tr. a examina din nou, a reviziui (un text). (după fr. revoir) (Sursa: MDN )
REVEDEÁ vb. 1. a (se) regăsi, a (se) reîntâlni. (S-au ~ după o vreme.)2. a se vedea. (Să ne ~ sănătoși.)3. a cerceta, a controla, a inspecta, a revizui, a verifica, (înv.) a revedui, (grecism înv.) a teorisi. (A ~ toate scriptele întreprinderii.)4. a recapitula, a repeta. (A ~ materia pentru examen.) (Sursa: Sinonime )