A (i) se încurca cuiva pânza = a nu-i reuși planurile făcute
A ajunge bine = a dobândi succese; a reuși, a izbuti
A astupa găuri = a reuși să realizeze unele lucruri strict necesare; a plăti (din) datorii
A avea (sau a fi în) pasă bună (sau proastă) = a avea noroc (sau ghinion) la jocul de cărți; a trece prin împrejurări favorabile (sau nefavorabile); a-i reuși (sau a nu-i reuși) cuiva ceva
A i se sfeti (cuiva ceva) = a-i reuși (cuiva ceva)
A ieși (sau a ajunge etc.) la pepeni = a face o proastă afacere, a nu reuși într-o acțiune
A lega două-n tei = a reuși să adune ceva avere
A o codălbi = a nu izbuti, a nu reuși; a o păți
A o scoate la capăt = a termina ceva cu succes, a izbuti, a reuși
A salva aparențele = a reuși să dea unui lucru, unei situații etc. o înfățișare care să ascundă o realitate neplăcută
A salva situația = a reuși să îndrepte o situație grea, neplăcută; a face față unei situații
A scoate apă din piatră (seacă) = a reuși să realizezi ceva cu mijloace foarte reduse
A se face forte = a face toate eforturile pentru a reuși într-o acțiune, a se declara capabil, în stare să depășească o încercare anevoioasă
A se îneca ca țiganul la mal = a nu reuși, a eșua într-o acțiune tocmai când era pe punctul de a o duce la bun sfârșit
A tatona terenul = a cerceta posibilitățile de reușită într-o întreprindere, într-o acțiune
A încerca marea cu degetul = a face o încercare, chiar dacă șansele de reușită sunt minime
A(-i) intra (sau a i se băga) (pe) sub piele sau (pe) sub pielea cuiva = a reuși să câștige încrederea sau simpatia cuiva (prin lingușiri, insistențe, servicii etc.)
A-i ieși (cuiva ceva) după plac = a-i reuși (ceva cuiva) așa cum a dorit
Cu un cap mai sus = (cu mult) mai sus, mai deștept, mai reușit, mai bine
Slabă nădejde! = puțin probabil, puține șanse de reușită
Sorți de izbândă = posibilități de reușită; șansă
Va reuși doar până la urmă! Fără doar și poate = fără nici o îndoială; neapărat
REUȘÍ,reușesc, vb. IV. Intranz. și tranz. 1. A ajunge la rezultatul dorit; a izbuti, a izbândi. 2. A avea succes, a termina cu bine. ♦ A face ceva cu pricepere și îndemânare. [Pr.: re-u-] – Din it. riuscire, fr. réussir. (Sursa: DEX '98 )
A REUȘÍ ~ésc 1.intranz. A avea succes. ~ la examene. 2.tranz. A obține după o serie de eforturi; a izbuti; a izbândi. [Sil. re-u-] /<it. riuscire, fr. réussir (Sursa: NODEX )
REUȘÍvb. IV. intr.1. A izbuti. 2. A avea succes. [Pron. re-u-. / p.i. -șesc, conj. -șească. / < fr. réussir, cf. it. riuscire]. (Sursa: DN )
REUȘÍvb. intr., tr. 1. a izbuti. 2. a avea succes. (< it. riuscire, fr. réussir) (Sursa: MDN )
REUȘÍ vb. 1. v. izbuti. 2. v. prinde. 3. a izbândi, a izbuti, (înv.) a reieși, (fig.) a răzbi. (A fost acolo și a ~.) (Sursa: Sinonime )
A reuși ≠ a eșua (Sursa: Antonime )
reuși (reușésc, reușít), vb. – A izbuti, a izbîndi, a avea succes. Fr. réussir combinat cu it. riuscire. – Der. reușită, s. f., din fr. réussite; nereușită, s. f. (insucces). (Sursa: DER )
reușí vb. (sil. re-u-), ind. prez. 1 sg. și 3 pl. reușésc, imperf. 3 sg. reușeá; conj. prez. 3 sg. și pl. reușeáscă; ger. reușínd (Sursa: Ortografic )