A ridica (mirat, surprins) din sprâncene = a face ochii mari de mirare, de surpriză; a privi mirat, surprins
A-(și) beli ochii = a deschide ochii mari; a privi cu mirare, prostește
A-i fi cuiva de(-a) mirare(a) = a fi nedumerit, surprins, a se mira
Când te-apucă, mult te ține? = n-ai de gând să mai isprăvești odată? Ce te-a apucat? se zice (în semn de mirare sau de nemulțumire) când cineva comite (pe neașteptate) un act nepotrivit
MIRÁRE,mirări, s. f. Faptul de a (se) mira.1. Nedumerire; surprindere. ◊ Loc. adj. și adv. De mirare = surprinzător, uimitor. ◊ Expr. N-ar fi de mirare să... = e posibil să..., ne putem aștepta să... (Pop.) A-i fi cuiva de(-a) mirare(a) = a fi nedumerit, surprins, a se mira. 2. (Înv.) Admirație. ◊ Loc. adj. (Vrednic) de mirare = care merită admirație; minunat, admirabil. – V. mira1. (Sursa: DEX '98 )
MIRÁRE s. nedumerire. (L-a cuprins ~.) (Sursa: Sinonime )
MIRÁRE s. v. admirație, prețuire, stimă. (Sursa: Sinonime )
miráre s. f., g.-d. art. mirării; pl. mirări (Sursa: Ortografic )
MIRÁ2,mirez, vb. I. Refl. (Franțuzism înv.) A se privi în sau ca într-o oglindă; a se oglindi. – Din fr. mirer. (Sursa: DEX '98 )
MIRÁ1,mir, vb. I. 1. Refl. și tranz. A fi surprins ori nedumerit sau a surprinde ori a nedumeri; a (se) minuna. ◊ Expr. (Refl.) Te miri cine = un oarecare (nechemat, incompetent). Te miri ce = un lucru neînsemnat, mărunt, o nimica toată. Te miri unde = cine știe unde, undeva. Te miri cum = nu se știe cum, fără voie. Mă miram eu să nu... = eram sigur că... Mă miram eu să... = eram sigur că nu... Să nu te miri dacă... = să nu ți se pară curios că..., e normal să... ♦ Refl. A-și manifesta surprinderea, nedumerirea, admirația. 2. Refl. A nu-și da seama, a se întreba. – Lat. mirari. (Sursa: DEX '98 )
A MIRÁ mirtranz. A face să se mire; a uimi; a minuna. /<lat. mirari (Sursa: NODEX )
A SE MIRÁ1 mă mirintranz. A fi cuprins de admirație; a rămâne profund impresionat; a se uimi; a se minuna. ◊ Te miri unde în orice loc; oriunde. Te miri cine un om întâmplător; oricine. Te miri ce o cantitate neînsemnată; foarte puțin. /<lat. mirari (Sursa: NODEX )
A SE MIRÁ2 mă ~ézintranz. înv. A se privi (îndelung) în oglindă; a se oglindi. /<fr. mirer (Sursa: NODEX )
MIRÁ vb. a (se) nedumeri, (înv.) a (se) ciudi, a (se) divi, a (se) scăndălisi. (Mă ~ ce-mi spui; să nu te ~ dacă ...) (Sursa: Sinonime )
MIRÁ vb. v. cutremura, încrâncena, înfiora, înfricoșa, îngrozi, înspăimânta, oglindi, proiecta, răsfrânge, reflecta, tremura, zgudui. (Sursa: Sinonime )
PUNCT AL MIRĂRII s. v. semnul exclamației, semnul exclamării. (Sursa: Sinonime )
mirá (mír, mirát), vb. refl. – 1. (Trans.) A vedea de, a avea grijă. – 2. (Înv.) A considera, a se îndoi, a crede, a socoti. – 3. A fi uimit, a se minuna. – Var. (Mold.) miera. Mr. mir, mirare, megl. m(ń)ir, m(ń)irari, istr. mir. Lat. mirāre, formă vulgară în loc de mirāri (Pușcariu 1094; Candrea-Dens., 1137; REW 5603), cf. it. mirare, prov., cat., sp., port. mirar, fr. mirer, alb. mërej (Philippide, II, 648). Ipoteza după care forma reflexivă din rom. se datorează unei încrucișări cu sl. čuditi se (Pușcariu, Lr., 277) este inutilă, cf. sp. admirarse. Explicația lui miera pornind de la un lat. *meror (Graur, BL, V, 70) este dubioasă. – Der. mir, s. n. (rar, uimire, mirare); miraz, s. n. (Olt., Trans., mirare, uimire), probabil datorită confuziei cu miraz „moștenire”; mirăzenie, s. f. (Trans., mirare, uimire). (Sursa: DER )
mirá (a se oglindi) vb., ind. prez. 1 sg miréz, 3 sg. și pl. mireáză (Sursa: Ortografic )
mirá (a uimi) vb., ind. prez. 1 sg. mir, 3 sg. și pl. míră (Sursa: Ortografic )