(A avea) stomac de struț = (a avea) stomac mare, rezistent, care digeră bine
(Cu) strângere de inimă = (cu un) puternic sentiment de teamă, de durere, de regret etc.
(Iute) ca o suveică sau ca suveica = foarte ager, sprinten; foarte harnic
(Merge sau calcă) parcă are ouă-n poală sau parcă calcă pe ouă = (merge) cu exagerată băgare de seamă
(Om) de (sau cu) spirit = (om) cu minte ageră, inteligent; (om) spiritual, cu umor
A (nu mai) mânca (pâine și sare) dintr-un talger (sau dintr-un blid) cu cineva = a (nu mai) conviețui cu cineva; a (nu) se (mai) afla în raporturi intime sau prietenești cu cineva
A (nu) ține la băutură = a (nu) rezista la consumarea (exagerată) a lichidelor alcoolice
A (o) face pe nebunul = a-și acorda o importanță exagerată, a fi mereu mândru, cu nasul pe sus, nemulțumit
A arunca banii pe fereastră = a cheltui în mod exagerat, a fi risipitor
A avea ochi de pisică = a) a avea privire ageră; b) a fi viclean
A cădea de acord = a ajunge la o înțelegere deplină (cu cineva)
A călca (sau a trece) peste cadavre = a fi lipsit de orice scrupule în atingerea unui scop
A da chix = a nu izbuti (în atingerea rezultatului propus)
A despica (sau a tăia) firul (de păr) în patru = a cerceta în mod minuțios, a se ocupa de ceva cu minuțiozitate exagerată, mai mult decât este necesar
A face (sau a duce) casă (bună) cu cineva = a trăi cu cineva (în bună înțelegere), a se împăca bine
A face din țânțar armăsar = a exagera mult
A face dramă din ceva = a exagera gravitatea unei situații
A face literatură = a părăsi domeniul faptelor reale, a trece la exagerări, la înflorituri
A face să curgă sânge = a fi pricina unui război, a unei încăierări sângeroase
A face temenele = a fi exagerat de politicos, a fi slugarnic, a se ploconi
A fi cu ochi și cu sprâncene = a fi prea exagerat, prea bătător la ochi, prea evident (pentru a putea fi tăgăduit)
A fi mai catolic decât papa = a fi exagerat (în ceea ce spune, crede sau face)
A fi tras de păr = a fi relatat în mod exagerat, forțat, tendențios
A forța nota = a întrece măsura în comportarea față de cineva; a exagera
A lua (pe cineva) cu binele = a proceda cu blândețe, cu înțelegere, cu bunăvoință față de cineva supărat, irascibil sau îndârjit
A mișca din urechi = a sugera cuiva că îi dai un bacșiș; a da cuiva un bacșiș
A nu (mai) mânca pâine și sare (de pe sau dintr-un talger) cu cineva = a nu (mai) conviețui cu cineva, a nu (mai) avea raporturi de intimitate sau de prietenie cu cineva
A nu plăti (nici) o ceapă (degerată) sau (nici) două parale (ori doi bani etc.) = a nu avea nici o valoare
A o lua în tragic = a acorda unei întâmplări (neplăcute) o gravitate exagerată
A pune coarne = a) a face o relatare cu adaosuri exgerate, neverosimile, inventate; b) a-și înșela soțul
A scoate panglici pe nas = a exagera; a minți
A se crede grozav = a avea o părere exagerat de bună despre sine
A se întinde la cașcaval = a avea pretenții exagerate față de drepturile sau de posibilitățile sale
A se întrece cu gluma (sau cu șaga, rar, cu vorba) = a depăși limitele bunei-cuviințe; a împinge lucrurile prea departe, a exagera
A se întrece cu șaga = a întrece măsura, a exagera
A spune lucrurile cu moț = a exagera, a înflori ceva
A strânge șurubul = a întrebuința mijloace (abuzive) de constrângere, a înăspri regimul (împotriva cuiva)
A sări (cuiva) de gât = a se repezi să îmbrățișeze pe cineva; a arăta cuiva dragoste (exagerată)
A sări peste cal = a depăși limita admisă; a exagera
A trăi (sau a se iubi) ca porumbeii (sau ca doi porumbei) = a trăi în dragoste și în bună înțelegere
A tuna și a fulgera = (despre oameni; și la 1) a face scandal; a trânti și a bufni
A turna ulei pe rană = a alina necazurile cuiva, vorbindu-i cu înțelegere și compasiune
A umbla să iei (sau să scoți) două piei de pe o oaie = a urmări un câștig exagerat
A vorbi cu gura altuia = a vorbi fără convingere, șovăielnic, evaziv
A întinde sfoara (prea tare sau prea mult) = a forța lucrurile, a exagera în ceva
A(-i) da (cuiva) sângele = a începe să sângereze
A(-și) juca ultima carte = a face o ultimă încercare (riscând) în vederea atingerii unui scop
A-i da (cuiva) sângele = a începe să sângereze
A-i sângera (cuiva) inima = a fi îndurerat, a suferi sau a îndurera pe cineva, a-l face să sufere
A-i vârî cuiva (ceva) în cap = a) a face pe cineva să priceapă bine un lucru; b) a face pe cineva să creadă ceea ce nu este adevărat; c) a sugera cuiva ceva
GER,geruri, s. n. Temperatură atmosferică foarte scăzută (specifică perioadei din toiul iernii); frig foarte mare. – Lat. gelu. (Sursa: DEX '98 )
GER1- v. geronto-. (Sursa: DN )
-GER2 Element secund de compunere savantă cu semnificația „purtător”, „care poartă”. V. -for. [Cf. it. -gero, fr. -gère, lat. -gerus < gerere – a purta]. (Sursa: DN )
ger (géruri), s. n. – Frig foarte mare. Mr. ger. Lat. gĕlum (Pușcariu 707; Candrea-Dens., 732; REW 3718; DAR), cf. it. gelo, prov., cat. gel, sp. hielo. – Der. Gerar, s. m. (ianuarie), pe care Hasdeu, Col. lui Traian, 1883, 224, îl considera rezultat al unei încrucișări a lat. Ianuarius cu ger, și Pascu, Beiträge, 10, drept rezultat al lui ghenar ‹ ngr. γενάρι; geros, adj. (glacial); gerui, vb. (a îngheța, a se face frig); geruială, s. f. (frig; promoroacă). – Cf. degera. (Sursa: DER )
ger s. n., pl. géruri (Sursa: Ortografic )
GER ~urin. Stare atmosferică caracterizată prin temperatura foarte joasă a aerului (sub zero grade); frig mare. ◊ ~ de crapă pietrele (sau lemnele) ger foarte mare. /<lat. gelu(m) (Sursa: NODEX )