A arunca (sau a da) la coș = a arunca un lucru nefolositor sau lipsit de valoare
A cădea în desuetudine = a ieși din uz, a nu se mai folosi, a nu mai fi obișnuit; a se perima
A fi lapte cu păsat sau a fi păsat dulce = a fi lucru bun și plăcut (de mare folos pentru cineva)
A găsi plăcinta gata = a se folosi de munca altuia, a-i veni totul de-a gata
A lua (pe cineva) la trei-păzește = a cere (cuiva) explicații pentru faptele sale, folosind un ton sever; a certa aspru (pe cineva)
A mânca pâine degeaba = a fi nefolositor
A mânca pâinea cuiva = a fi în slujba cuiva; a se folosi de binefacerile cuiva; a fi întreținut de cineva
A mânca singur bucatele și a lăsa altora zeama = a trage singur tot folosul, lăsând altora foarte puțin sau nimic
A nu fi de nici o treabă = a nu folosi la nimic, a fi inutil
A pescui în apă tulbure = a se folosi de împrejurări tulburi, pentru dobândirea unui câștig
A pune (pe cineva) pe două coloane = a demonstra că cineva a plagiat, expunând, în coloane alăturate, textul plagiatorului și originalul folosit de acesta
A pune la contribuție = a folosi, a solicita capacitatea cuiva sau a ceva la o acțiune
A scoate castanele (sau cărbunii) din foc cu mâna altuia = a se folosi de cineva pentru rezolvarea unei probleme dificile, a unei acțiuni periculoase ori riscante
A scoate castanele din foc cu mâna altuia = a se folosi de altcineva într-o întreprindere primejdioasă, pentru interese personale
A se certa ca la piață = a se certa violent și folosind cuvinte grosolane
A-i fi cuiva de slujbă = a-i fi cuiva de folos
A-și rupe de la gură = a se lipsi de strictul necesar în folosul altcuiva
A-și rupe picioarele = a umbla mult (fără folos)
A-și răci gura degeaba (sau în zadar, de pomană, de-a surda) = a vorbi fără folos, a insista zadarnic, fără rezultat
A-și trece vremea = a-și folosi vremea fără rost
Cu folos = în mod avantajos, cu profit
De trebuință = folositor, necesar, util; trebuincios
La rebut = la reformă; prost, rău, nefolositor
La îndemână sau la îndemâna cuiva = accesibil, în imediata apropiere, ușor de folosit, de obținut; la dispoziție sau la dispoziția cuiva
Mai mult ca perfectul = timp trecut folosit pentru a exprima o acțiune încheiată înaintea alteia, petrecută tot în trecut
Mai scumpă ața decât fața sau nu face fața cât ața = costă mai scump executarea sau reparația unui lucru decât valoarea lui; trudă multă și folos puțin
O mașină de alezat = mașină folosită pentru alezare
Om de bine = om care acționează în folosul, în sprijinul, care ajută pe cei din jurul său
Pe cuvântul meu (sau tău etc.) de onoare sau pe onoarea mea, a ta etc. = formulă folosită pentru a întări o afirmație sau pentru a garanta respectarea unei promisiuni
Pe seamă = în proprietate sau în folosință personală
Sfat bun = îndemn înțelept, util, folositor
Să-ți (sau să vă) fie de bine! = a) să-ți (sau să vă) fie de (sau cu) folos!; b) se spune cuiva care a procedat (greșit) împotriva sfaturilor primite
Val de tei = sul făcut din șuvițe lungi de scoarță de tei care se folosesc ca sfoară de legat
Vorba ceea, expresie stereotipă folosită în povestire pentru a introduce o zicală, un proverb, cuvintele spuse de cineva etc. Vorba cântecului = așa cum se știe din bătrâni
În (sau spre, pentru) folosul cuiva = în interesul, în avantajul, spre binele cuiva
În favoarea (cuiva) = în avantaj, în folosul (cuiva)
În gol = a) în abis sau prin aer (îndreptându-se cu viteză în jos); b) cu privirea fixă, fără țintă; c) fără folos, zadarnic
În vânt = a) în gol; b) în sus; c) fără folos, zadarnic
În zadar = degeaba, fără folos, zadarnic, în deșert, în van
FOLÓS,foloase, s. n. Câștig moral sau material; avantaj, profit, haznă, folosință. ◊ Loc. adj., adv. În (sau spre, pentru) folosul cuiva = în interesul, în avantajul, spre binele cuiva. Cu folos = în mod avantajos, cu profit. De folos = folositor, avantajos. ◊ Expr. Ce folos? = la ce bun? degeaba. – Din ngr. ófelos. (Sursa: DEX '98 )
FOLÓS s. 1. v. avantaj. 2. afacere, avantaj, chilipir, câștig, pricopseală, profit, (Transilv. și Maram.) haznă, (fam. și ir.) scofală. (Nu e nici un ~ să ...)3. avantaj, binefacere, dar, privilegiu. (~oasele tehnicii moderne.)4. eficacitate, eficiență, operativitate, productivitate, randament, valoare. (~ul unei metode.)5. serviciu. (A adus imense ~oase științei.)6. v. utilitate. (Sursa: Sinonime )
folós (foloáse), s. n. – Profit, avantaj, beneficiu, utilitate. Ngr. ὄφελος, redus la φέλος (Cihac, II, 660; Murnu 25; Pușcariu, Lr., 261). – Der. folosi, vb. (a fi util; a sluji; a ajuta; refl., a avea profit; a cîștiga, a beneficia; a se întrebuința); folosință, s. f. (înv., profit, utilitate; folosire; uzufruct); folositor, adj. (util; înv., îndatoritor, săritor); nefolositor, adj. (inutil). – Din rom. provine rut. fol’os, fol’osyty (Miklosich, Wander., 15; Candrea, Elemente, 408). (Sursa: DER )
folós s. n., pl. foloáse (Sursa: Ortografic )
FOLÓS ~oásen. Venit material sau spiritual; câștig; beneficiu; avantaj; profit. /< ngr. ófelos (Sursa: NODEX )