EVITÁRE,evitări, s. f. 1. Acțiunea de a evita.2. Poziție (determinată de direcția prorei) pe care o ia nava sub acțiunea vântului și a curenților. 3. Manevră efectuată de o navă pentru întoarcere sau pentru a ocoli o altă navă. – V. evita. (Sursa: DEX '98 )
EVITÁREs.f. Acțiunea de a evita. [< evita]. (Sursa: DN )
EVITÁREs. f. 1. acțiunea de a evita. 2. poziția pe care o ia o navă aflată la ancoră sub acțiunea vântului și a curenților; evitaj. 3. manevră întreprinsă de o navă pentru întoarcere sau pentru a ocoli o altă navă. (< evita) (Sursa: MDN )
EVITÁRE s. 1. v. ocolire. 2. împiedicare, îndepărtare, înlăturare, ocolire, preîntâmpinare, prevenire, (rar) prevenție. (~ unor consecințe neplăcute.)3. v. eludare. (Sursa: Sinonime )
evitáre s. f., g.-d. art. evitării; pl. evitări (Sursa: Ortografic )
EVITÁ,evít, vb. I. Tranz. A căuta să scape de...; a se feri de...; a ocoli. ♦ A împiedica; a îndepărta, a înlătura. O reparație mică poate evita pagube mari. – Din fr. éviter, lat. evitare. (Sursa: DEX '98 )
A EVITÁ evíttranz. 1) (persoane, discuții etc.) A trece în mod intenționat, ferindu-se; a ocoli; a eluda. ~ o întâlnire. ~ o ceartă. 2) (acțiuni reprobabile) A preîntâmpina pentru a nu se produce. 3) A ocoli apelând la motive false. ~ munca fizică. /<fr. éviter, lat. evitare (Sursa: NODEX )
EVITÁvb. I. tr. A ocoli, a se feri de... ♦ A împiedica; a înlătura. [P.i. evít. / < fr. éviter, cf. lat. evitare]. (Sursa: DN )
EVITÁvb. tr. 1. a ocoli, a se feri de... ◊ a împiedica; a înlătura. 2. (despre o navă la ancoră) a veni cu prova în vânt sau în curent. (< fr. éviter, lat. evitare) (Sursa: MDN )
EVITÁ vb. 1. v. ocoli. 2. a se feri. (Am ~ să-l întâlnesc.)3. a se feri, a împiedica, a îndepărta, a înlătura, a ocoli, a preîntâmpina, a preveni, (rar) a se apăra. (Încearcă să ~ primejdia.)4. v. feri. 5. v. eluda. (Sursa: Sinonime )
evitá vb., ind. prez. 1 sg. evít, 3 sg. și pl. evítă (Sursa: Ortografic )