CONFIÁT, -Ă,confiați, -te, adj. (Despre fructe) Conservat prin fierbere în sirop de zahăr și prin uscare; glasat. [Pr.: -fi-at] – Cf. fr. confit. (Sursa: DEX '98 )
confiát(fi-at) adj. m., pl. confiáți; f. confiátă; pl. confiáte (Sursa: DOOM 2 )
CONFIÁ,confiez, vb. I. (Rar) 1. Tranz. A încredința cuiva ceva, a lăsa ceva în grija cuiva. 2. Refl. A se încrede în cineva; a se destăinui. [Pr.: -fi-a-] – Din fr. confier. (Sursa: DEX '98 )
A CONFIÁ ~éztranz. 1) rar (lucruri, misiuni, persoane etc.) A lăsa în grijă; a da în primire (unei persoane de încredere); a încredința. 2) (gânduri intime, frământări sufletești etc.) A comunica în mod confidențial; a încredința; a destăinui. [Sil. -fi-a] /<fr. confier (Sursa: NODEX )
A SE CONFIÁ mă ~ézintranz. A încredința o confesiune; a face confidențe; a se destăinui; a se confesa; a se spovedi. [Sil. -fi-a] /<fr. se confier (Sursa: NODEX )
CONFIÁvb. I. (Franțuzism) 1.tr. A mărturisi, a destăinui. 2.refl. A se încrede în cineva; a se destăinui. [Pron. -fi-a, p.i. 3,6 -iază, ger. -iind. / < fr. confier, cf. lat. confidere – a avea încredere]. (Sursa: DN )
CONFIÁ1vb. I. tr. a încredința cuiva un secret, o taină. II. refl. a se încrede în cineva; a se destăinui. (< fr. confier) (Sursa: MDN )
CONFIÁ2vb. tr. a impregna (fructe) cu un sirop de zahăr, a zaharisi. (după fr. confier) (Sursa: MDN )
CONFIÁ vb. v. confesa, da, declara, destăi-nui, dezvălui, divulga, împărtăși, încre-dința, înmâna, întinde, lăsa, mărturisi, preda, remite, revela, spovedi, spune, transmite. (Sursa: Sinonime )
confiá vb. (sil. -fi-a), ind. prez. 1 sg. confiéz, 3 sg. și pl. confiáză, 1 pl. confiém (sil. -fi-em); conj. prez. 3 sg. și pl. confiéze; ger. confiínd (sil. -fi-ind) (Sursa: Ortografic )
confiéz v. tr. (fr. confier). Barb. Încredințez, mărturisesc (un secret). Predaŭ (un obĭect). (Sursa: Scriban )