A o scălda = a evita un răspuns sau o atitudine hotărâtă, a răspunde evaziv
A pune (pe cineva) la respect = a impune cuiva o atitudine respectuoasă
A pune chestiunea de încredere = a cere deputaților să-și precizeze în anumite împrejurări, prin vot, atitudinea față de politica guvernului
A pune ochii (sau privirea, nasul, capul) în pământ = a avea o atitudine modestă, plecând privirea; a se rușina, a se sfii
A pune piciorul în prag = a se opune cu dârzenie la ceva, a avea o atitudine intransigentă, a soma pe cineva să facă ceva
A schimba cântecul (sau tonul, nota, foaia etc) = a-și modifica comportarea, atitudinea
A schimba macazul = a) a îndrepta în altă direcție cursul unor evenimente; b) a-și schimba atitudinea față de cineva sau de ceva; a-și schimba părerile, concepțiile etc. Din makas
A se face mititel = a se strânge (pentru a nu fi văzut); a lua o atitudine modestă, umilă (în fața cuiva)
A sta drept = a avea o atitudine de neclintit, a fi dârz, curajos
A sări peste (sau dincolo de) gard = a depăși limita admisă (prin atitudinea, faptele sale)
A întoarce (sau a schimba) calimera = a-și schimba atitudinea față de cineva
A întoarce calimera = a-și schimba atitudinea față de cineva
A întoarce foaia = a-și schimba atitudinea devenind mai ferm, mai sever
A întoarce foaia sau a o întoarce pe foaia cealaltă = a-și schimba purtarea sau atitudinea față de cineva, devenind mai aspru
A(-i) pune (cuiva) piciorul în prag = a lua o atitudine hotărâtă, a se opune energic
A(-și) lua o poză = a adopta o atitudine afectată pentru a produce impresie
A(-și) întoarce cojocul (pe partea cealaltă sau pe dos) = a-și schimba comportarea, atitudinea în rău față de cineva
A-i ședea rău (ceva) = a nu i se potrivi o haină, o atitudine etc.; a fi caraghios, ridicol
A-și arăta colții = a manifesta o atitudine agresivă, aprigă
A-și da (sau a-și lua) aere = a lua o atitudine de superioritate; a se îngâmfa, a se făli
Cu mâinile la piept sau cu căciula în mână = într-o atitudine umilă, supus, smerit
În (sau cu) unanimitate = cu aprobarea tuturor, fără ca nimeni să aibă altă părere, altă atitudine
ATITÚDINE,atitudini, s. f. 1. Ținută sau poziție a corpului. 2. Fel de a fi sau de a se comporta (reprezentând adesea o anumită concepție); comportare. ◊ Expr. A lua atitudine = a-și manifesta poziția, a-și afirma (cu hotărâre) punctul de vedere. – Din it. attitudine, fr. attitude. (Sursa: DEX '98 )
ATITÚDINEs.f.1. Poziție a corpului, ținută. 2. Fel de a se purta, de a fi; purtare, comportare. ◊ A lua atitudine = a-și afirma cu hotărâre punctul de vedere. [< fr. attitude, it. attitudine]. (Sursa: DN )
ATITÚDINEs. f. 1. poziție a corpului, ținută. 2. poziție față de un eveniment, de un fapt. ◊ fel de a se purta, de a acționa; comportare. ♦ a lua ~ = a-și afirma cu hotărâre punctul de vedere. (< it. attitudine, fr. attitude) (Sursa: MDN )
ATITÚDINE,atitudini, s. f. 1. Ținută sau poziție a corpului. 2. Fel de a fi sau de a se comporta (reprezentând o anumită concepție); comportare. ◊ Expr. A lua atitudine = a-și afirma cu hotărâre punctul de vedere. – După fr. attitude (it. attitudine). (Sursa: DLRM )
ATITÚDINE s. 1. v. poziție. 2. v. comportare. 3. comportare, gest, purtare. (~ lui m-a mișcat.) (Sursa: Sinonime )
atitúdine s. f., g.-d. art. atitúdinii; pl. atitúdini (Sursa: Ortografic )
atitúdine f. (fr. attitude, it. attitúdine, care vine d. mlat. aptitudo. V. aptitudine). Pozițiunea corpuluĭ. Fig. Modu de a se prezenta, purtare: atitudine ostilă. (Sursa: Scriban )
ATITÚDINE ~if. 1) Poziție a corpului; fel de a-și ține corpul; ținută; poză; postură. 2) Fel de a fi sau de a se comporta; comportare. ◊ A lua ~ a-și manifesta punctul de vedere cu fermitate; a-și manifesta poziția. [G.-D. atitudinii] /<fr. attitude, it. attitudine (Sursa: NODEX )